Translation of "vorrei poter tornare" in English

Translations:

i could go

How to use "vorrei poter tornare" in sentences:

Solo... vorrei poter tornare qui, un giorno...
What I meant was, I'd like to come back here someday.
Vorrei poter tornare indietro nel tempo con lei.
I wish we were back there now.
E non t'immagini quanto vorrei poter tornare indietro alla mattina dopo che abbiamo fatto l'amore e fare le cose diversamente.
And you have no idea how much I wish that I could go back... to that morning after we made love... and do everything different.
Vorrei poter tornare a casa e scaricare la tensione... senza che tu prenda tutto sul personale, visto che non c'entri quasi mai nulla.
I ought to be able to blow off steam when I come home without you taking it personally because it's very rarely about you.
Staro' qui per il resto della settimana a prepararmi, e vorrei poter tornare indietro con una vittoria.
I'll be here for the entire week to prepare, and I would like to go back with a victory.
Dio, vorrei poter tornare indietro e ricominciare da capo.
God, I Would Do Everything To Go Back To The Beginning And Start Again.
# Vorrei poter tornare a casa. #
# I wish that I could
Vorrei poter tornare indietro per non allontanarla e per non finire a 60 anni, malato, grasso, solo e spaventato in un ospedale con... una bellissima dottoressa che mi tiene la mano.
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand
Come vorrei poter tornare indietro, mio Signore.
And what I wouldn't give to go back to that day, my lord.
Vorrei poter... tornare indietro e soffocarmi da sola mentre mi escono fuori quelle parole.
If I could just go back and strangle myself as the words come out.
Ero ubriaca e... e' stato un errore, e... vorrei poter tornare indietro, perche'... saresti dovuto essere tu, noi, ma...
I was drunk, and it was a mistake. And I wish I could take it back, because it was supposed to be you --us, but...
Anch'io vorrei poter tornare a scuola, prendere il mio dottorato in filosofia.
I wish I could go back to school, get my Ph.D. in philosophy.
Vorrei poter tornare indietro e non diventare mai regina.
I wish I could go back and never have been Queen.
Vorrei poter... tornare indietro perche' sappiano quanto sono loro grato.
I just wish I could go back and let them know how much I appreciate them.
E poi dopo aver visto cosa ci tieni, sul cellulare... e devo proprio dirtelo, vorrei poter tornare indietro e non aver visto.
And... then after I saw what you had on your phone, and, man, I got to tell you, I really wish I could un-see it.
Vorrei poter tornare indietro e fare una scelta diversa.
I wish I could go back and make a different choice.
Dio, quanto vorrei poter tornare indietro nel tempo e sistemare tutto.
Man, I wish I could just go back in time, and undo all this.
Vorrei poter tornare indietro e cambiare il corso della nostra storia, ma la vita non funziona così.
I wish I could go back and change our history, but life doesn't work like that.
Vorrei poter tornare indietro e cambiare le cose, ma non posso.
I wish I could go back and change it, but I can't.
Vorrei poter tornare indietro nel tempo e comportarmi diversamente.
I wish I could take that time back, do it all different.
Alle volte vorrei poter tornare indietro.
Sometimes I wish I could go back there.
Me ne pento, e vorrei poter tornare indietro.
I regret that, and I wish I had that time back.
Vorrei poter tornare al tempo in cui le cose tra noi eravamo innocenti.
I long to go back to that time of innocence between us.
Vorrei poter tornare indietro e fare tutto diversamente.
I wish I could go back and do everything differently.
Vorrei poter tornare indietro nel tempo per dire alla me stessa diciannovenne di trasferirsi in un posto cosi'.
I wish I could just travel back in time and tell 19-year-old me to move into a place like this.
Vorrei poter tornare indietro... A due mesi fa, e rifare tutto da capo.
I just wish that we could go back to two months ago, do it all over.
E vorrei poter tornare indietro e non saperlo.
And I wish I could go back and un-know that.
Vorrei poter tornare indietro, ma non posso!
I wish I could take it back, but I can't.
Vorrei poter tornare in prima elementare!
I wish I could go to first grade again. (laughs)
Quello che ho fatto a tuo padre... vorrei poter tornare indietro e annullarlo.
What I did to your dad... I wish I could take it back.
Dio mio, vorrei poter tornare indietro e ringraziarla.
God, I wish I could just go back and thank her.
Maledizione, vorrei poter tornare indietro nel tempo.
I wish to hell I could turn back the clock.
Vorrei poter tornare indietro, essere ancora una famiglia.
I wish we could go back, still be a family.
Vorrei poter tornare indietro a un anno fa... a quando le cose erano ancora cosi' per davvero.
Wish I could turn the clock back a year, to when shit was like this for real.
Ascolta, Jen, vorrei poter tornare indietro e cercare di infilare del sale in zucca al Ted del 2002, ma quel ragazzo e' una causa persa.
Look, Jen, I wish I could go back and talk some sense into 2002 Ted, but that guy's a lost cause.
Ci sono momenti in cui vorrei poter tornare indietro.
There are times when I wish I could go back...
Vorrei poter tornare indietro e cancellare tutto.
I am so embarrassed. I wish I could take everything back.
Vorrei poter tornare indietro all'ultima volta che abbiamo avuto una normale relazione padre-figlio.
Sometimes I wish we could rewind to the last time we had a normal father-son relationship.
Vorrei poter tornare indietro e correggere i miei errori... tutte le cose stupide che ho fatto quando eravamo giovani.
I still wish that I could go back and fix... all the stupid things I did when we were younger.
Ti ho fatto davvero del male e... vorrei poter tornare indietro per cancellare tutto cio' che ho fatto.
I hurt you bad, and, uh, I wish I could go back in time and take it all back.
E' stata una cosa brutta da dire... e vorrei poter tornare indietro, ma... ero confuso.
It was an ugly thing to say and I wish I could take it back, but I was confused.
Vorrei poter tornare alla vita che avevamo, con mio marito al mio fianco.
I would have life as it was, with my husband beside me.
3.2493379116058s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?